Qui nous sommes

Ad Hoc Translations est une division d'Eurotransnet Ltd, un cabinet de traduction de tout premier ordre implanté en Écosse. Cela fait 20 ans maintenant qu'Eurotransnet est en activité, et au cours de cette période, le cabinet s'est forgé une réputation de prestataire de traductions de qualité, livrées à temps et à des tarifs compétitifs. Bien entendu, tous nos confrères disent la même chose, alors pour vous le prouver, nous vous invitons à nous demander un devis et nous vous enverrons un échantillon de votre texte traduit pour que vous puissiez en vérifier la qualité par vous-même.

Ces dernières années, Eurotransnet a développé ses ressources maison pour fournir des traductions de rapports financiers, juridiques et commerciaux à partir de langues européennes, asiatiques et arabes vers l'anglais. Face au succès de ce service, nous avons décidé de créer une division séparée pour qu'elle se consacre entièrement à ces domaines, opérant sous la raison commerciale d'Ad Hoc Translations. Cette division sera dirigée par un expert-comptable qui compte de nombreuses années d'expérience dans le monde de la finance et de la comptabilité, de l'économie, du secteur bancaire, des fusions et acquisitions, business plans, prospectus, et des placements et instruments financiers. Il sera épaulé par une équipe de spécialistes juridiques et financiers, dans ces domaines et d'autres du droit et de la finance qui se chargeront de relire les documents traduits.

La plupart des cabinets de traduction confient leurs traductions à des linguistes dotés de connaissances et d'expérience spécialisées à traduire un certain domaine de la langue source. Lorsque la traduction est destinée à la publication, celle-ci est relue par un deuxième linguiste, lui aussi pourvu de connaissances et d'expérience spécialisées dans le domaine concerné.

Toutefois, dans un cas comme dans l'autre, le traducteur et le relecteur sont d'abord des linguistes et ensuite des spécialistes, et leur domaine de spécialisation est souvent relativement vaste. Notre expérience nous a montré qu'il peut parfois en résulter que le traducteur et le relecteur n'emploient pas toujours la bonne terminologie.

Notre approche chez Ad Hoc Translations vise justement à repérer ce type d'erreurs en faisant relire les traductions par des professionnels du droit ou de la finance qui travaillent de pair avec nos traducteurs afin de veiller à ce qu'ils utilisent la bonne terminologie et produisent une traduction d'une qualité globale extrêmement élevée.

Nous pensons aussi que plus l'éventail de spécialisation est restreint, plus la qualité de la traduction finale s'améliore. C'est pour cela que nous traduisons exclusivement vers l'anglais et que nous pouvons faire appel à des spécialistes forts de nombreuses années d'expérience dans tous les aspects de la finance, du droit, des services bancaires et de l'assurance.

Nous offrons aussi au besoin des services de transcription.

Accueil | A propos de nous | services | qualité | confidentialité | carrière | Contactez-nous
© Copyright 2011 Ad Hoc Translations. Tous droits réservés. Conçu et développé par Eurotransnet Ltd,