Rechtsübersetzungen

Ad Hoc Translations liefert qualitativ hochwertige Rechtsübersetzungen, angefertigt von ausgewählten, professionellen Übersetzern mit nachweislicher Erfahrung im Fachbereich des Auftraggebers. Zur Gewährleistung höchster Qualität übersetzen wir ausschließlich ins Englische, wobei Englisch die Muttersprache unseres Unternehmens, unserer Übersetzer und Lektoren ist.

Rechtsübersetzungen gestalten sich oftmals schwieriger als andere Arten von Fachübersetzungen, da die Rechtsterminologie an ein bestimmtes Rechtssystem gebunden ist. Im Gegensatz zu wissenschaftlicher und anderer technischer Terminologie hat jedes Land (ausgehend vom Rechtssystem des jeweiligen Landes) seine eigene Rechtsterminologie, deren Bedeutung sich häufig von der Terminologie anderer Ländern unterscheidet, sogar von Ländern mit derselben Sprache.

Bei der Übersetzung von Rechtstexten wird sich der Übersetzer im Großen und Ganzen an der Wortwahl, Syntax und einer guten Satzstruktur orientieren. Außerdem erforderlich sind Grundkenntnisse der Rechtssysteme der jeweiligen Länder von Ausgangs- und Zielsprache, Vertrautheit mit der jeweiligen Terminologie und nicht zuletzt stilistische Kompetenz in der zielsprachlichen Rechtssprache.

Ad Hoc Translations verfügt über einen großen Stamm solcher Übersetzer, die aus vielen europäischen, asiatischen und arabischen Sprachen ins Englische übersetzen und auf Rechtstexte des Zivilrechts, Strafrechts oder Handelsrechts spezialisiert sind.

Unsere Lektoren sind Rechtsexperten, die über langjährige Erfahrung in einem Rechtsberuf verfügen und mit unseren Übersetzern zusammenarbeiten. Auf diese Weise wird die korrekte Terminologie und Qualität der endgültigen Übersetzung gewährleistet.

Hier einige unserer Spezialgebiete:

  • Gesellschaftsrecht und Unternehmensorganisation • Immobilienrecht
  • Handelsrecht • Mergers und Acquisitions
  • Zivilrecht • Rechtsstreitigkeiten
  • Aktionärspflege • Bankwesen
  • Arbeitsrecht • Versicherungswesen
  • Verbraucherrecht • Geistiges Eigentum

Finanzübersetzungen:

Ad Hoc Translations liefert qualitativ hochwertige Finanzübersetzungen für Wirtschaftsprüfungsunternehmen, Finanzeinrichtungen, örtliche Betriebe und multinationale Unternehmen. Zur Gewährleistung höchster Qualität übersetzen wir nur ins Englische, wobei Englisch die Muttersprache unseres Unternehmens, unserer Übersetzer und Lektoren ist.

Wir arbeiten mit ausgewählten, professionellen Übersetzern zusammen, die über nachweisliche Erfahrung in dem zu übersetzenden Fachgebiet verfügen. Alle unsere Übersetzer sind fachlich qualifiziert und besitzen mindestens drei Jahre Berufserfahrung in der Übersetzung von Finanzdokumenten. Wir übernehmen das komplette Spektrum an Finanzübersetzungen – von Bilanzen und Prospekten bis zu Investitions- und Bankberichten. Wir übersetzen aus vielen europäischen, asiatischen und arabischen Sprachen ins Englische.

Unsere Lektoren sind Experten mit vielen Jahren direkter Berufserfahrung in den Bereichen Finanzwesen, Rechnungslegung, Bank- und Versicherungswesen. Sie arbeiten eng mit unseren Übersetzern zusammen, wodurch korrekte Terminologie, Qualität und Genauigkeit der Übersetzung gewährleistet sind.

In einer Finanzübersetzung sind die Zahlen von größter Bedeutung. Sofern Zahlen abgetippt werden müssen, werden sie hausintern sorgfältig auf Korrektheit überprüft.

Für Bilanzen, die nach den IFRS-Standards erstellt sind, verwenden unsere Übersetzer – sofern verfügbar – die offiziellen, von der IFRS Foundation genehmigten Übersetzungen.

Hier einige unserer Spezialgebiete:

  • Bilanzen • Vermögensverwaltung
  • Steuern • Geschäftspläne
  • Corporate Finance • Prospekte
  • Finanzverordnungen • Wirtschaftswissenschaft
  • Finanzinstrumente • Bankwesen
  • Anleihen und Aktien • Versicherungswesen
  • Devisen und Rohstoffe • Geschäftsberichte

nach Hause | Über uns | Dienstleistungen | Qualität | Geheimhaltung | Karriere | Kontakt
2011 © Copyright Ad Hoc Translations. Alle Rechte vorbehalten. Konzipiert und entwickelt von Eurotransnet Ltd,