Chi siamo

Ad Hoc Translationsè una divisione di Eurotransnet Ltd, società scozzese leader nel settore della traduzione. Eurotransnet opera nel settore da 20 anni e, durante questo periodo, si è distinta per la qualità delle sue traduzioni, fornite puntualmente e offerte a prezzi competitivi. Sappiamo naturalmente che tutte le società di traduzione affermano la stessa cosa, quindi per dimostrarvi che stiamo dicendo la verità vi invitiamo a richiederci un preventivo, dopodiché vi forniremo un campione della traduzione del vostro testo per consentirvi di valutarne la qualità.

Negli ultimi anni Eurotransnet ha sviluppato una serie di risorse interne per fornire traduzioni di documenti finanziari, legali e commerciali dalle lingue europee, asiatiche e arabe verso l’inglese. Alla luce del successo riscosso da questo servizio, abbiamo deciso di istituire una divisione separata, chiamata Ad Hoc Translations, dedicata esclusivamente a questi campi. Questa divisione sarà diretta da un dottore commercialista con molti anni di esperienza nel campo della contabilità, dell’economia, delle banche, delle fusioni e delle acquisizioni, dei piani gestionali, dei prospetti, degli investimenti e degli strumenti finanziari. Egli sarà supportato da un team di specialisti legali e finanziari, esperti in queste e in altre aree del diritto e della finanza, che si occuperanno della revisione dei documenti tradotti.

La maggior parte delle società di traduzione affida le traduzioni a linguisti che hanno una specifica competenza ed esperienza nella materia del testo sorgente. Laddove la traduzione sia destinata alla pubblicazione, chiedono una revisione da parte di un secondo linguista anch’esso competente ed esperto nella materia in oggetto.

Tuttavia, in entrambi i casi sia il traduttore sia il revisore sono in primo luogo dei linguisti e in secondo luogo degli specialisti; oltre a ciò, il loro campo di specializzazione è spesso molto vasto. In base alla nostra esperienza, si corre il rischio che il traduttore e il revisore non utilizzino sempre la terminologia corretta.

Ad Hoc Translations ritiene che tali errori possano essere individuati da revisori che appartengano al mondo finanziario o legale, i quali collaborano con i nostri traduttori per garantire il corretto uso della terminologia e l’elevata qualità complessiva della traduzione.

Riteniamo inoltre che, tanto più è ristretto l’ambito della specializzazione, quanto più superiore sarà la qualità della traduzione finale. A tal fine, traduciamo solo verso l’inglese e ci avvaliamo di specialisti con molti anni di esperienza diretta in tutti gli aspetti della finanza, del diritto, delle banche e delle assicurazioni.

Su richiesta, forniamo anche servizi di trascrizione.

Casa | Chi siamo | Servizi | qualità | Riservatezza | Carriera | Contattaci
2011 © Copyright Ad Hoc Translations. Tutti i diritti riservati. Progettato e sviluppato da Eurotransnet Ltd