Quiénes somos

Ad Hoc Translations es una división de Eurotransnet Ltd., una empresa de traducción de primera línea de Escocia. Eurotransnet desarrolla esta actividad desde hace 20 años, y a lo largo de ese período, se ha ganado un prestigioso nombre en la industria por la calidad de sus traducciones, su respeto por los plazos acordados y sus precios competitivos. Como es natural, todas las empresas reivindican estos valores. Nosotros le invitamos a solicitar un presupuesto, y le brindaremos una traducción de muestra del texto que usted desea traducir, para que pueda verificar su calidad.

En los últimos años, Eurotransnet ha desarrollado un servicio interno a través del cual realiza traducciones de informes financieros, jurídicos y comerciales de lenguas europeas, asiáticas y árabes al inglés. Debido al éxito de este servicio, la empresa ha decidido crear una división especial que se dedicará exclusivamente a estos temas y operará bajo la denominación Ad Hoc Translations. Esta división estará dirigida por un contable colegiado con una extensa trayectoria en las áreas de finanzas y contabilidad, economía, banca, fusiones y adquisiciones, planes de negocios, prospectos, inversiones e instrumentos financieros. Contará con el apoyo de un equipo de especialistas en derecho y finanzas, expertos en estas y en otras áreas de su práctica, que revisarán los documentos traducidos.

La mayoría de las empresas de traducción encargan sus trabajos a lingüistas que tienen conocimientos especializados y experiencia en la traducción del tema en cuestión en el idioma fuente. En los casos en que la traducción debe publicarse, la envían a un segundo lingüista, que también tiene conocimientos especializados y experiencia en el tema, para que la revise.

No obstante, en ambos casos, el traductor y el corrector son, en primer lugar, lingüistas, y, en segundo lugar, especialistas. Su rango de especialización suele ser bastante amplio. A través de nuestra experiencia, hemos comprobado que, como resultado, el traductor y el corrector no siempre utilizan la terminología correcta.

En Ad Hoc Translations, creemos que esos errores pueden ser detectados encomendando el trabajo a correctores que son profesionales del área financiera o jurídica, que trabajarán con nuestros traductores para garantizar el uso correcto de la terminología y la excelente calidad general de la traducción.

También consideramos que, cuanto más se reduce el espectro de especialización, más satisfactoria será la calidad de la traducción final. Por tal motivo, solamente traducimos al inglés, y contamos con la colaboración de especialistas que tienen muchos años de experiencia directa en todos los aspectos de las finanzas, el derecho, la banca y los seguros.

También ofrecemos servicios de transcripción.

Casa | Acerca de Nosotros | Servicios | Calidad | Confidencialidad | Carrera | Contacto
© Copyright 2011 AdHoc. Reservados todos los derechos. Diseñado y desarrollado por Eurotransnet Ltd,